Note: Some of these expressions are only used in The British Isles.
A quid - una libra A wet blanket - una aguafiestas A hangover - una resaca Better late than never - Más vale tarde que nunca Bless you! - ¡Jesús! (cuando alguien estornuda) Bon apetit. - Qué aproveche. By the way - A propósito By all means - No faltaría mas/Por supuesto Chat someone up - Ligar con alguien Cheer up! - ¡Anímate! Cheers! - ¡Salud! Cross your fingers. - Cruzando los dedos. Get the sack - ser despedido Help yourself - Sírvete How come ? -¿Cómo es eso? ¿Por qué? Hurry up - ¡Date prisa I must be off. - Tengo que irme. I haven't got a clue. - No tengo ni idea If only - Ojalá It serves you right. - Lo mereces. It rings a bell. - Me suena. It's up to you. - Tú eliges. Keep the change. - Quédate con el cambio. Keep your hair on! - ¡Cálmate! Leave me alone - Déjame en paz Let the cat out of the bag - revelar un secreto Let's have one for the road - Tomamos la penúltima Make yourself at home -Siéntete como en tu casa No wonder - No me extraña Pissed as a newt- borracho como una cuba Pull the other one. - ¡Anda ya! Really! - ¡De verdad! Same here - Yo también Say when - Dime cuanto (para comida o bebidas) Talk of the devil - Hablando del rey de Roma Ten bob - 50 peniques To pay cash - Pagar en efectivo To my mind - En mi opinión Touch wood. - Tocando madera Watch out! - ¡Ten cuidado! Were you born in a field/barn? - Cierra la puerta What a rip off. - ¡Qué timo! What a mess! - ¡Qué lío! What a cheek! - ¡Qué cara! You're pulling my leg. - Me estás tomando el pelo. You're welcome. - De nada. You're kidding. - Estás de broma. |
No comments:
Post a Comment